Căpăta
Definitie, sens si explicatie
1Căpăta, capat, verb I. Tranzitiv
1. A obtine un lucru solicitat, a primi (in dar sau de pomana). ♢ Locutiune adjectiv De capatat = primit de pomana, obtinut prin cerseala.
2. A castiga; a agonisi; a dobandi prin... – Limba Latina popular Capitale.
1. A obtine un lucru solicitat, a primi (in dar sau de pomana). ♢ Locutiune adjectiv De capatat = primit de pomana, obtinut prin cerseala.
2. A castiga; a agonisi; a dobandi prin... – Limba Latina popular Capitale.
2Căpăta verb
1. verifica cuvantul: primi.
2. a avea, a castiga, a dobandi, a incasa, a obtine, a primi. (- 5 000 de lei de la mine daca ...)
3. verifica cuvantul: obtine.
4. verifica cuvantul: dobandi.
5. verifica cuvantul: contracta.
1. verifica cuvantul: primi.
2. a avea, a castiga, a dobandi, a incasa, a obtine, a primi. (- 5 000 de lei de la mine daca ...)
3. verifica cuvantul: obtine.
4. verifica cuvantul: dobandi.
5. verifica cuvantul: contracta.
3Capata verb, indicativ prezent 1 singular capat, 2 singular capeti, 3 singular si plural capata, 1 plural capatam; conjunctie: prezent 3 singular si plural capete
4A Căpăta capat tranzitiv 1) A obtine in urma unui efort; a dobandi; a contracta. 2) A primi in dar. /<lat. capitare
5Capata (capat, capatat), verb –
1. A obtine, a capata. –
2. A primi de pomana. –
3. (Trans. de Vest).
A culege, a recolta.
Limba Latina *capĭtāre, de la cāput „capital” (Puscariu 973; Candrea-dens., 241; Rew 1635; Philippide, Ii, 635); conform limba albaneza kapëtoń, limba italiana capitare „a ajunge” si der. romanici de la *accapĭtāre (prov. acaptar „a-si spori capitalul”, franceza achever „a termina”, verifica cuvantul: sp. acabdar).
Totusi, Dar are indoieli in legatura cu aceasta der., intemeindu-se pe faptul ca acest cuvint nu apare in texte vechi.
Criteriul sau nu pare decisiv.
Pe de alta parte, cuvintul este cu siguranta popular, si nu are nimic a face cu mag. kapni „a obtine” (conform rom. capui), propus de Dar.
Dupa ipoteza abandonata a lui Cretu 309, ar fi reprezentant al limba latina captāre.
Conform: scapata.
1. A obtine, a capata. –
2. A primi de pomana. –
3. (Trans. de Vest).
A culege, a recolta.
Limba Latina *capĭtāre, de la cāput „capital” (Puscariu 973; Candrea-dens., 241; Rew 1635; Philippide, Ii, 635); conform limba albaneza kapëtoń, limba italiana capitare „a ajunge” si der. romanici de la *accapĭtāre (prov. acaptar „a-si spori capitalul”, franceza achever „a termina”, verifica cuvantul: sp. acabdar).
Totusi, Dar are indoieli in legatura cu aceasta der., intemeindu-se pe faptul ca acest cuvint nu apare in texte vechi.
Criteriul sau nu pare decisiv.
Pe de alta parte, cuvintul este cu siguranta popular, si nu are nimic a face cu mag. kapni „a obtine” (conform rom. capui), propus de Dar.
Dupa ipoteza abandonata a lui Cretu 309, ar fi reprezentant al limba latina captāre.
Conform: scapata.
