Lăsa
Definitie, sens si explicatie
1Lăsa, las, verb I.
1. Tranzitiv A da drumul unui lucru sau unei fiinte tinute strans. ♢ Expresie A lasa (cuiva) sange = a face sa curga din corpul cuiva, printr-o incizie, o cantitate de sange.
Lasa-ma sa te las, se spune despre un om indiferent, lipsit de energie, neglijent, comod. ♦ Prin specializare: A da drumul sa cada; a lepada. ♦ A pune, a depune ceva undeva.
2. Tranzitiv A permite, a ingadui, a admite, a nu opri; spec. a accepta ca cineva sau ceva sa ramana intr-o anumita stare, intr-o anumita situatie, a nu interveni pentru a modifica, a schimba sau a intrerupe ceva. ♢ Expresie A lasa (pe cineva) cu zile sau a-i lasa (cuiva) zilele = a cruta viata cuiva.
A lasa (pe cineva) in pace (sau incolo) = a nu deranja pe cineva, a nu-l supara, a-l lasa sa faca ce vrea; a se dezinteresa de cineva.
A lasa (pe cineva) in boii (sau in banii, in apele) lui = a nu se amesteca in treburile cuiva, a lasa pe cineva in situatia in care se afla, a nu contraria in planurile, in ideile lui pe cineva.
A lasa (pe cineva) in voie = a da cuiva multa libertate sau intreaga libertate.
A lasa (pe cineva) rece = a nu impresiona, a-l face sa ramana indiferent. (Refl.) A (nu) se lasa (mai) pe (sau pre) jos = a (nu) ingadui sa fie intrecut de cineva; a (nu) se stradui sa ajunga pe cineva.
A nu se lasa (cu una, cu doua, o data cu capul etcetera) = a nu admite sa cedeze, a se impotrivi cu indarjire.
A se lasa pagubas = a renunta la ceva. ♦ Reflexiv A-si ingadui o anumita tinuta. ♦ A nu face ceva imediat, a amana; a astepta, a pasui1.
3. Tranzitiv A se indeparta de cineva sau de ceva, a parasi (plecand); prin extensiune a nu se mai interesa, a nu se mai preocupa de cineva sau de ceva. ♢ Expresie A lasa pe cineva (sau, reflexiv, a se lasa) in (sau pe) seama (sau grija, voia) sau prada cuiva = a (se) da in seama (sau in grija, voia) sau prada cuiva; a (se) incredinta cuiva.
Lasa (sau, reflexiv, lasa-te) pe mine (sau pe noi)! = ai incredere in mine (sau in noi)! A lasa (pe cineva sau ceva) la naiba (sau naibii, dracului, focului) = a nu se mai gandi la... ♦ A nesocoti; a omite, a elimina, a trece cu vederea. ♦ Intranzitiv (La imper., urmat de o propozitie care cuprinde o concesie, o ingaduinta sau o amenintare) Asteapta sa vezi! ♢ Expresie Las' daca = A) desigur ca nu; B) (in legatura cu o negatie) nu mai incape indoiala ca...
Lasa ca... = in afara de faptul ca... ♦ (Despre facultati fizice sau intelectuale ori despre obiecte care se uzeaza prin folosinta) A nu mai ajuta, a nu mai servi pe cineva (decat intr-o mica masura). ♦ (Despre dureri) A inceta, a trece. ♦ (Determinat prin „in urma”; adesea figurativ) A trece inaintea cuiva sau a ceva; a depasi, a intrece. ♦ Reflexiv A se dezbara de un obicei rau, de un narav. ♦ Reflexiv A renunta la o intreprindere proiectata.
4. Tranzitiv A ceda un bun cuiva; a transmite ceva prin mostenire. ♦ A face sa ramana, sa persiste, sa se mentina in urma sa; a degaja, a raspandi in urma; a provoca, a pricinui. ♦ A da o porunca, a transmite o dispozitie (in momentul plecarii, la despartire); (despre divinitate) a randui, a statornici, a hotari. ♢ Expresie A lasa cu limba de moarte (sau cu juramant) = a da, in ultimele momente ale vietii, dispozitii care sa fie indeplinite dupa moarte.
5. Reflexiv A merge la vale, a cobori o panta. ♦ A se aseza pe ceva venind din zbor. ♦ Figurativ (Despre intuneric, ger, caldura etcetera) A incepe, a se produce, a veni. ♢ Expresie (Tranzitiv) A lasa sec(ul) = A) a incepe zilele de post (al Pastelui); B) a petrece cu ocazia ultimei zile dinaintea postului (Pastelui).
6. Tranzitiv A da (mai) jos; a cobori, a apleca. ♦ Intranzitiv A reduce din pret, a vinde mai ieftin; a ieftini.
7. Reflexiv A se indoi, a se apleca (sub o povara); a se aseza; a se culca. ♢ Expresie A se lasa greu = A) a apasa cu toata greutatea corpului; B) a consimti cu mare greutate sa faca ceva. – Limba Latina Laxare.
1. Tranzitiv A da drumul unui lucru sau unei fiinte tinute strans. ♢ Expresie A lasa (cuiva) sange = a face sa curga din corpul cuiva, printr-o incizie, o cantitate de sange.
Lasa-ma sa te las, se spune despre un om indiferent, lipsit de energie, neglijent, comod. ♦ Prin specializare: A da drumul sa cada; a lepada. ♦ A pune, a depune ceva undeva.
2. Tranzitiv A permite, a ingadui, a admite, a nu opri; spec. a accepta ca cineva sau ceva sa ramana intr-o anumita stare, intr-o anumita situatie, a nu interveni pentru a modifica, a schimba sau a intrerupe ceva. ♢ Expresie A lasa (pe cineva) cu zile sau a-i lasa (cuiva) zilele = a cruta viata cuiva.
A lasa (pe cineva) in pace (sau incolo) = a nu deranja pe cineva, a nu-l supara, a-l lasa sa faca ce vrea; a se dezinteresa de cineva.
A lasa (pe cineva) in boii (sau in banii, in apele) lui = a nu se amesteca in treburile cuiva, a lasa pe cineva in situatia in care se afla, a nu contraria in planurile, in ideile lui pe cineva.
A lasa (pe cineva) in voie = a da cuiva multa libertate sau intreaga libertate.
A lasa (pe cineva) rece = a nu impresiona, a-l face sa ramana indiferent. (Refl.) A (nu) se lasa (mai) pe (sau pre) jos = a (nu) ingadui sa fie intrecut de cineva; a (nu) se stradui sa ajunga pe cineva.
A nu se lasa (cu una, cu doua, o data cu capul etcetera) = a nu admite sa cedeze, a se impotrivi cu indarjire.
A se lasa pagubas = a renunta la ceva. ♦ Reflexiv A-si ingadui o anumita tinuta. ♦ A nu face ceva imediat, a amana; a astepta, a pasui1.
3. Tranzitiv A se indeparta de cineva sau de ceva, a parasi (plecand); prin extensiune a nu se mai interesa, a nu se mai preocupa de cineva sau de ceva. ♢ Expresie A lasa pe cineva (sau, reflexiv, a se lasa) in (sau pe) seama (sau grija, voia) sau prada cuiva = a (se) da in seama (sau in grija, voia) sau prada cuiva; a (se) incredinta cuiva.
Lasa (sau, reflexiv, lasa-te) pe mine (sau pe noi)! = ai incredere in mine (sau in noi)! A lasa (pe cineva sau ceva) la naiba (sau naibii, dracului, focului) = a nu se mai gandi la... ♦ A nesocoti; a omite, a elimina, a trece cu vederea. ♦ Intranzitiv (La imper., urmat de o propozitie care cuprinde o concesie, o ingaduinta sau o amenintare) Asteapta sa vezi! ♢ Expresie Las' daca = A) desigur ca nu; B) (in legatura cu o negatie) nu mai incape indoiala ca...
Lasa ca... = in afara de faptul ca... ♦ (Despre facultati fizice sau intelectuale ori despre obiecte care se uzeaza prin folosinta) A nu mai ajuta, a nu mai servi pe cineva (decat intr-o mica masura). ♦ (Despre dureri) A inceta, a trece. ♦ (Determinat prin „in urma”; adesea figurativ) A trece inaintea cuiva sau a ceva; a depasi, a intrece. ♦ Reflexiv A se dezbara de un obicei rau, de un narav. ♦ Reflexiv A renunta la o intreprindere proiectata.
4. Tranzitiv A ceda un bun cuiva; a transmite ceva prin mostenire. ♦ A face sa ramana, sa persiste, sa se mentina in urma sa; a degaja, a raspandi in urma; a provoca, a pricinui. ♦ A da o porunca, a transmite o dispozitie (in momentul plecarii, la despartire); (despre divinitate) a randui, a statornici, a hotari. ♢ Expresie A lasa cu limba de moarte (sau cu juramant) = a da, in ultimele momente ale vietii, dispozitii care sa fie indeplinite dupa moarte.
5. Reflexiv A merge la vale, a cobori o panta. ♦ A se aseza pe ceva venind din zbor. ♦ Figurativ (Despre intuneric, ger, caldura etcetera) A incepe, a se produce, a veni. ♢ Expresie (Tranzitiv) A lasa sec(ul) = A) a incepe zilele de post (al Pastelui); B) a petrece cu ocazia ultimei zile dinaintea postului (Pastelui).
6. Tranzitiv A da (mai) jos; a cobori, a apleca. ♦ Intranzitiv A reduce din pret, a vinde mai ieftin; a ieftini.
7. Reflexiv A se indoi, a se apleca (sub o povara); a se aseza; a se culca. ♢ Expresie A se lasa greu = A) a apasa cu toata greutatea corpului; B) a consimti cu mare greutate sa faca ceva. – Limba Latina Laxare.
2A (se) lasa antonim: a (se) ridica
3Lăsa verb verifica cuvantul: depasi, ierta, intrece, pune.
4Lăsa verb
1. (popular) a lepada. (- ceva din mana.)
2. verifica cuvantul: depune.
3. verifica cuvantul: uita.
4. verifica cuvantul: preda.
5. verifica cuvantul: apleca.
6. verifica cuvantul: povarni.
7. verifica cuvantul: stramba.
8. verifica cuvantul: trage.
9. verifica cuvantul: cadea.
10. a cadea, a cobori, a scobori. (S-a - ceata.)
11. verifica cuvantul: face.
12. verifica cuvantul: produce.
13. verifica cuvantul: orandui.
14. verifica cuvantul: testa.
15. verifica cuvantul: aproba.
16. verifica cuvantul: ceda.
17. a ceda, a se indupleca, (figurativ) a se muia. (Sa nu te - cu nici un pret.)
18. verifica cuvantul: amana.
19. verifica cuvantul: abandona.
20. verifica cuvantul: dezbara.
21. verifica cuvantul: renunta.
22. verifica cuvantul: reduce.
23. verifica cuvantul: respinge.
24. verifica cuvantul: bizui.
1. (popular) a lepada. (- ceva din mana.)
2. verifica cuvantul: depune.
3. verifica cuvantul: uita.
4. verifica cuvantul: preda.
5. verifica cuvantul: apleca.
6. verifica cuvantul: povarni.
7. verifica cuvantul: stramba.
8. verifica cuvantul: trage.
9. verifica cuvantul: cadea.
10. a cadea, a cobori, a scobori. (S-a - ceata.)
11. verifica cuvantul: face.
12. verifica cuvantul: produce.
13. verifica cuvantul: orandui.
14. verifica cuvantul: testa.
15. verifica cuvantul: aproba.
16. verifica cuvantul: ceda.
17. a ceda, a se indupleca, (figurativ) a se muia. (Sa nu te - cu nici un pret.)
18. verifica cuvantul: amana.
19. verifica cuvantul: abandona.
20. verifica cuvantul: dezbara.
21. verifica cuvantul: renunta.
22. verifica cuvantul: reduce.
23. verifica cuvantul: respinge.
24. verifica cuvantul: bizui.
5Lasa verb, indicativ prezent 1 singular las, 2 singular lasi, 3 singular si plural lasa; conj. prezent 3 singular si plural lase
6A Se Lăsa ma las intranzitiv 1) A merge la vale; a cobori o panta. 2) A veni de sus in jos. Se lasa ceata. 3) A se aseza venind din zbor. 4) (despre intuneric, ger, caldura etcetera) A se manifesta prin primele semne caracteristice; a incepe; a se produce. 5) (despre obiecte) A se indoi sub o povara. 6) A renunta la ceva. - de fumat. ♢ - pagubas a renunta benevol la ceva. 7) A nu se impotrivi (sa aiba loc sau sa se efectueze). 8) A cadea prada. - dus de ganduri. 9) (la imperativ, mai ales in constructii negative) A (nu) se da batut; a (nu) ceda. ♢ Nu te -! nu ceda. 10) A scadea in intensitate; a se micsora. Gerul s-a mai lasat. 11) A-si sprijini greutatea; a se rezema; a se aseza. S-a lasat pe umarul lui.
S-a lasat pe un scaun. /<lat. laxare
S-a lasat pe un scaun. /<lat. laxare
7A Lăsa las tranzitiv 1) A da drumul unui lucru sau unei fiinte tinute strans; a face sa devina liber. ♢ - pasarea sa zboare din colivie a elibera pe cineva prins. - (cuiva) sange a face sa curga din corpul cuiva, printr-o incizie, sange. 2) A pune ceva undeva. - haina in cui. 3) A da voie (sa se infaptuiasca ori sa aiba loc); a permite; a ingadui. 4) A face, a admite ca cineva sau ceva sa ramana in starea in care se afla. ♢ - (pe cineva) in pace a nu deranja pe cineva; a-l lasa sa faca ce vrea. - (pe cineva) in voie a da cuiva libertate deplina. 5) A face sa nu se execute ceva la timp. ♢ - de azi pe maine a amana mereu ceva. 6) A face sa ramana ceva in urma sa; a transmite prin mostenire. 7) A trece cu vederea; a nu lua in seama; a nesocoti. ♢ - la o parte a nu tine cont. 8) A face sa fie mai jos. - perdelele. 9) (locuri sau persoane) A parasi plecand in alta parte; a abandona. 10) A uita ceva. - usa deschisa. /<lat. laxare
8Lasa (las, lasat), verb –
1. A parasi, a da drumul unui lucru, a se indeparta de ceva. –
2. A face sa ramina. –
3. A da din mina, a da drumul, a pune in libertate. –
4. A permite, a consimti. –
5. A abandona, a renunta la ceva. –
6. A parasi, a se desparti, a divorta. –
7. A omite, a exclude, a trece cu vederea. –
8. A reduce, a scadea (un pret sau o pretentie). –
9. (Înv.) A ierta, a scuti. –
10. A amina (se construieste cu prep. pe). –
11. A parasi, a abandona un loc. –
12. A trinti la examen, a declara cazut la examen pe cineva. –
13. A ramine in urma, a imprima dire, urme. –
14. A dispune, a porunci cu limba de moarte. –
15. (Despre Dumnezeu) A porunci, a ordona, a stabili. –
16. A insarcina, a incredinta. –
17. A numi, a desemna. –
18. A slobozi, a produce, a emana. –
19. A produce, a renta. –
20. (Refl.) A se destinde, a se inmuia. –
21. (Refl.) A ceda, a renunta, a se da convins. –
22. (Refl.) A ceda, a admite, a consimti, a permite. –
23. (Refl.) A se infrina, a se abtine (se construieste cu prep. de). –
24. (Refl.) A se increde, a se sprijini, a avea incredere (se construieste cu prep. in sau pe). –
25. (Refl.) A ceda, a sovai, a se mladia, a se potoli, a se domoli. –
26. (Refl.) A cadea, a se culca. –
27. (Refl.) A cobori, a scadea. –
28. (Refl., Trans. de S.) A descaleca; a se face noapte. –
29. (Refl.) A surveni, a se apropia o intemperie. –
30. (Refl.) A ameninta, a fagadui (Arg., se construieste cu prep. cu). – Mr. (a)las, megl. las, istr. lǫsu.
Limba Latina laxāre (Diez, I, 243; Puscariu 945; Candrea-dens., 953; Rew 4955; Dar), conform limba italiana lasciare, prov. laissar, franceza laisser, limba albaneza lëšoń (Philippide, Ii, 646). – Derivat lasator, adjectiv (neglijent); lasatoare, substantiv feminin (carare de oi); lasiu, adjectiv (neglijent); lasat, substantiv neutru (abandon; parasire; carnaval); lasatura, substantiv feminin (lasare; omisiune; deprimare); lasaciune, substantiv feminin (iertare; separare; divort, cuvant invechit); lasamint, substantiv neutru (Trans., legat, testament, mostenire).
1. A parasi, a da drumul unui lucru, a se indeparta de ceva. –
2. A face sa ramina. –
3. A da din mina, a da drumul, a pune in libertate. –
4. A permite, a consimti. –
5. A abandona, a renunta la ceva. –
6. A parasi, a se desparti, a divorta. –
7. A omite, a exclude, a trece cu vederea. –
8. A reduce, a scadea (un pret sau o pretentie). –
9. (Înv.) A ierta, a scuti. –
10. A amina (se construieste cu prep. pe). –
11. A parasi, a abandona un loc. –
12. A trinti la examen, a declara cazut la examen pe cineva. –
13. A ramine in urma, a imprima dire, urme. –
14. A dispune, a porunci cu limba de moarte. –
15. (Despre Dumnezeu) A porunci, a ordona, a stabili. –
16. A insarcina, a incredinta. –
17. A numi, a desemna. –
18. A slobozi, a produce, a emana. –
19. A produce, a renta. –
20. (Refl.) A se destinde, a se inmuia. –
21. (Refl.) A ceda, a renunta, a se da convins. –
22. (Refl.) A ceda, a admite, a consimti, a permite. –
23. (Refl.) A se infrina, a se abtine (se construieste cu prep. de). –
24. (Refl.) A se increde, a se sprijini, a avea incredere (se construieste cu prep. in sau pe). –
25. (Refl.) A ceda, a sovai, a se mladia, a se potoli, a se domoli. –
26. (Refl.) A cadea, a se culca. –
27. (Refl.) A cobori, a scadea. –
28. (Refl., Trans. de S.) A descaleca; a se face noapte. –
29. (Refl.) A surveni, a se apropia o intemperie. –
30. (Refl.) A ameninta, a fagadui (Arg., se construieste cu prep. cu). – Mr. (a)las, megl. las, istr. lǫsu.
Limba Latina laxāre (Diez, I, 243; Puscariu 945; Candrea-dens., 953; Rew 4955; Dar), conform limba italiana lasciare, prov. laissar, franceza laisser, limba albaneza lëšoń (Philippide, Ii, 646). – Derivat lasator, adjectiv (neglijent); lasatoare, substantiv feminin (carare de oi); lasiu, adjectiv (neglijent); lasat, substantiv neutru (abandon; parasire; carnaval); lasatura, substantiv feminin (lasare; omisiune; deprimare); lasaciune, substantiv feminin (iertare; separare; divort, cuvant invechit); lasamint, substantiv neutru (Trans., legat, testament, mostenire).
