Scărpina
Definitie, sens si explicatie
1Scărpina, scarpin, verb I.
1. Reflexiv si tranz.
A (se) racai sau a (se) freca cu unghiile, cu degetele, cu un obiect sau de ceva tare, in locul unde simte o senzatie de mancarime a pielii.
2. Tranzitiv Figurativ (Familiar) A bate pe cineva. – Limba Latina Scarpinare.
1. Reflexiv si tranz.
A (se) racai sau a (se) freca cu unghiile, cu degetele, cu un obiect sau de ceva tare, in locul unde simte o senzatie de mancarime a pielii.
2. Tranzitiv Figurativ (Familiar) A bate pe cineva. – Limba Latina Scarpinare.
2Scărpina verb (regional) a se orjoveni, a se zgreptana, (Oltenia) a se zgamai. (Se - la ureche.)
3Scărpina verb verifica cuvantul: atinge, bate, ciupi, lovi.
4Scarpina verb, indicativ prezent 1 singular scarpin, 3 singular si plural scarpina
5A scărpina scarpin tranzitiv 1) (partile corpului) A freca cu unghiile sau cu un obiect (pentru a inlatura senzatia de mancarime). 2) fig. popular (persoane) A bate tare; a chelfani; a scarmana; a pieptana; a peni; a tesala. /<lat. scarpinare
6A se scărpina ma scarpin intranzitiv figurativ rar A face (concomitent) schimb de batai sau de ocari (cu cineva). /<lat. scarpinare
7Scarpina (-arpin, -at), verb –
1. A se ricii, a se freca. –
2. A ciupi, a simti mincarime. – Varianta Banat scarpana, scarpeni.
Mr. scarchin, scarchinare, megl. scarpin, scarpinari.
Limba Latina scarpĭnāre „a razui” (Puscariu 1545; Rew 7663; Bartoldi, R. Linguist. rom., Ii, 157), conform engad. skarpiner, limba italiana de N skarpinari, calabr. scarpinnare „a rupe”.
Pastrarea lui i indica in rom. prezenta unui ῑ (Tiktin).
Ipoteza unui limba latina *scalpĭnāre (Meyer, Alb.
St., Iv, 90; Byhan 30; Cretu 365) nu este necesara.
Uz general (Alr, I, 95).
Derivat scarpinatoare, substantiv feminin (tesala, razuitoare); scarpinatura, substantiv feminin (razuire); scarpinis, substantiv neutru (mincarime).
1. A se ricii, a se freca. –
2. A ciupi, a simti mincarime. – Varianta Banat scarpana, scarpeni.
Mr. scarchin, scarchinare, megl. scarpin, scarpinari.
Limba Latina scarpĭnāre „a razui” (Puscariu 1545; Rew 7663; Bartoldi, R. Linguist. rom., Ii, 157), conform engad. skarpiner, limba italiana de N skarpinari, calabr. scarpinnare „a rupe”.
Pastrarea lui i indica in rom. prezenta unui ῑ (Tiktin).
Ipoteza unui limba latina *scalpĭnāre (Meyer, Alb.
St., Iv, 90; Byhan 30; Cretu 365) nu este necesara.
Uz general (Alr, I, 95).
Derivat scarpinatoare, substantiv feminin (tesala, razuitoare); scarpinatura, substantiv feminin (razuire); scarpinis, substantiv neutru (mincarime).
